Top

 

 Nanami Japanese School

<Guidance of the special business course
 
We receive training mainly on Japanese business etiquette,
business practices for people living in the foreign country.
 
Please make use for the employee education of a company employing the foreigner
of home and abroad.

 

 

<Contents of the training
1,We arrange it depending on the request of the company.
2,Manner of Japanese foods.
3,Japanese mentality (Virtue& courtesy)
4,What a company demands from you
5,Manner (Japanese style) of the telephone①②
6,How to make Japanese tea and way of the serve Japanese tea.
7,Way of the meeting of the visitor and the seeing off.
8,Importance (the seating order) of following a turn.
9,Manner of the business card exchange.
10,Claim processing method 
11,Communication skill(Assertion・Listening closely・How to Question )  
12,The hospitality training(every kind)
13,Point of a business sentence and the email sentence making
14,Stress control.
15,The self-management.
16,Pronunciation and utterance and accent.
17,Cross-cultural communication.
18,The image enhancement training.
  ~How does the person doing work together think of me?~
 
    <To a foreigner entering Japan>
 
 
・The Japanese tax law
・Changes of the residence status.
・The company establishment.
・International patent
・Others
We arrange a Social gathering.
※Please refer for the details.
 


<About Training rate, transportation expenses,

teaching materials costs, interpreter translation, others>

A fee varies according to contents, the days of the training.
Because you estimate it, please refer willingly.

In Japan in the case of enforcement.
Japan is possible anywhere.
  We demand transportation expenses, the hotel charges actual expenses of the lecturer separately from training costs. Or We ask you for arrangement of transportation expenses, the staying.
  When a translator is necessary, you demand the actual expenses.
  When interpretation is necessary, I demand the meeting expense with the interpreter.When We ask you for the arrangement of the interpreter, or I arrange it, I demand the expense of the interpreter.
  When you use a text, we demand the actual expenses.
When we carry it out abroad (other than Japan). It is an enforcement area for in Asia.
  We demand the domestic (abroad) movement transportation expenses, airline ticket, hotel charges actual expenses with the training costs separately. Or we would like arrangement to you.
  When a translator is necessary, you demand the actual expenses.
  When interpretation is necessary, I demand the meeting expense with the interpreter.When I ask you for the arrangement of the interpreter, or I arrange it, I demand the expense of the interpreter.
  When you use a text, we demand the actual expenses.
  When we carry it out abroad, by custom,we charge a movement expense separately.